Translation of "come faresti" in English


How to use "come faresti" in sentences:

Per sottoscriverti ad un forum, quando entri nel forum premi il collegamento "Sottoscrivi forum": con questo sottoscrivi un forum esattamente come faresti con un argomento.
To subscribe to a specific forum, click the “Subscribe forum” link, at the bottom of page, upon entering the forum. Sus
Qui non puoi parlare ad un uomo come faresti in patria.
You can't talk to men here like at home. - They don't understand it. - What?
Trattale come faresti con una begonia.
Well... just treat them the same way as you would a begonia.
Se vuoi, puoi leggere in quel computer... come faresti con una mente umana.
And you can scan the computer as you would another human being.
Altrimenti, come faresti a sapere tanto?
How else could you know so much?
E tu come faresti a saperlo?
And how, perchance, do you know this?
Allora strappa la pelle dal tuo braccio, come faresti con un circuito difettoso.
Then tear the skin from your limb as you would a defective circuit.
E come faresti anche solo a fissare un incontro?
How would you even set up a meet?
Come faresti tu da solo col bambino?
How would you manage with the child?
Come faresti se non te lo dicessi.
The same as if I don't.
Allora come faresti a sapere in cosa sarebbero interessati i fan di fantascienza della Terra?
So how would you know what sci-fi fans from Earth would be interested in?
Come faresti a far tornare indetro le cose a com'erano prima?
How would you ever get things back to the way they were?
Come faresti a sapere dove ho o non ho una lentiggine?
Uh, how would you know whether I had a freckle or didn't have a freckle?
Tu come faresti a bloccare una rete energetica?
How would they shut down a power grid? - What? - Come on.
Come faresti a essere mio padre se non fossi un "lui"?
How'd you get to be my father if you're not a "he"?
Vorrei vedere come faresti lo sbruffone senza quella pistola, stronzo.
See how you dance without that gun, asshole.
Proprio come faresti tu, figlio di Odino.
Just as you would, Odin's son.
17 Se dunque tu mi tieni per un consocio, ricevilo come faresti di me.
17 If you count me therefore a partner, receive him as myself.
Se no come faresti ad assaggiare tutto?
How else could you taste everything?
Senno' come faresti a superare l'inverno?
How else you make it through winter? - Enough!
Devi solo starci dietro come faresti in ogni altra cosa.
But you just gotta keep your mind on your business like anything else.
Come faresti con un avversario nell'arena, senza alcuna pieta'.
As you would an opponent in the arena, absent thought of mercy.
No, certo, ma non cosi' tanto come faresti normalmente.
No, you are, but just not as much as you normally would.
Fammi vedere come faresti fuori un vampiro, Bonnie.
Show me how to kill a vampire, Bonnie.
Controllo della posizione audio Scegli la direzione di provenienza del suono, proprio come faresti con uno speaker wireless.
Choose the direction you want the sound to come from, just as you can with a wireless speaker.
E come faresti a sapere che odore ha la fica di mia moglie?
You got some idea how my wife's pussy's supposed to smell?
Percio' come faresti a farmi uscire da questo lavoro?
So how would this work... you getting me out and all?
Percio', se dovessi fare un colpo, tipo in questo stanza, in questo momento, come faresti?
So, if you were gonna pull off a heist in this room right now, how would you do it?
Colpiscimi come faresti col il tuo nemico.
Tear at my flesh as you would your vilest enemy.
Vai a dormire come faresti normalmente.
You just go to sleep like you normally would.
Spara per fermarlo, proprio come faresti con un orso.
You shoot to stop, just like you would a bear. If it kills him,
Come faresti con ogni altro caso, no?
Well, like anything, I guess, you know?
Come faresti se avessi avuto un incidente d'auto o...
Same way you would if you'd been in a car crash or...
Iscriviti usando il saldo del tuo account Stars come faresti per qualsiasi altro torneo.
Buy-in using your Stars Account funds like you would any other tournament.
E questo come faresti a saperlo?
How could you possibly know that?
Come faresti a mettergli i guantoni sulle zampe?
How would they get the gloves on those lile claws?
Come faresti a sederti in braccio al bambin Gesu', lo spappoleresti.
How would you sit on the baby jesus' lap? You'd squish it.
E mi piacerebbe che pensassi a me come faresti con gli altri, come uno di famiglia.
And I'd like you to think of me as you would the others, as family, too.
L'hanno fritto coi cavi elettrici, come faresti per far partire un'auto.
Being zapped with electric cables, like you'd use to jump start a car.
Come faresti ad affrontare una situazione pericolosa con me come partner, dopo avermi vista cosi'... cosi' inerme?
How could you go into a situation with me as your partner after seeing me like this? This broken? It's...
Anche se riuscissi a riparare il camion, come faresti a superare la guardie giapponesi?
Even if you fix the truck, how would you get past the Japanese guards? I don't know.
In teoria, se volessi aprire la bocca a questo tipo, come faresti?
Theoretically, if you wanted to open this guy's mouth, how would you do it?
E come faresti, senza il mio aiuto?
And how would you manage that, without my help?
E come faresti a sapere che e' l'assassino?
And how would you know if it was the killer?
Non dovrai preoccuparti di eliminare le macchie con un'intensa sessione di lavaggio come faresti con altri materiali da banco.
You won’t have to worry about getting stains out with an intense scrubbing session like you would with other countertop materials.
Non puoi guardare negli occhi di un seme di carota come faresti con un panda, ma è comunque una diversità molto importante.
You don't look in the eyes of a carrot seed quite in the way you do a panda bear, but it's very important diversity.
0.83174014091492s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?